Seat Altea XL 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea XL, Model: Seat Altea XL 2015Pages: 256, PDF Size: 4.35 MB
Page 201 of 256

Roues
pourquoi, lors de tout remplacement de jan-
tes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› pa-
ge 161 .
Après l
e changement d'une roue, il est con-
seillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons avec une clé
dynamométrique ››› . Pour les jantes en
acier et en alliage léger, le couple de serrage
est de 120 Nm. AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés avec un
couple insuffisant, les roues peuvent se déta-
cher pendant la marche du véhicule – risque
d'accident ! Un couple de serrage fortement
majoré peut endommager les boulons de roue
ou les filetages. ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm. Entretien hivernal
Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas.
La
pression de gonflage des pneus d'hiver
doit
être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supéri-
eure à la pression des pneus d'été (voir l'au-
tocollant sur le volet du réservoir à carbu-
rant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhi-
cule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus men-
tionnées dans le Livre de Bord de votre véhi-
cule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse
››› pa-
ge 197, Jantes et pneus neufs , les pneus
d'hiver sont soumis aux limitations de vites-
ses
suivantes : ››› 160 km/h max.
180 km/h max.
190 km/h max.
210 km/h max.
Dans certains pays, un autocollant corres-
pondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules sus-
ceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescrip-
tions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la re-
marque concernant la roue de secours ››› pa-
ge 197, Jantes et pneus neufs . AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vites-
se maximale admissible de vos pneus d'hiver. » Q
S
T
H
199Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 202 of 256

Conseils
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant. Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées
uniquement sur les roues avant et sur des
pneus 195/65R15 et 205/55R16. Pour ce ty-
pe de pneus, les chaînes à neige doivent être
à maillons fins et ne dépassant pas 15 mm
d'épaisseur
››› page 231 .
P our d'autr
es pneus, les chaînes à neige doi-
vent être à maillons fins et ne doivent pas dé-
passer de plus de 9 mm (fermeture de chaîne
comprise).
En cas d'utilisation de chaînes à neige, reti-
rez les enjoliveurs de roue centraux et les an-
neaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons
de sécurité, les vis de roue doivent être mu-
nis de capuchons. Ces derniers sont disponi-
bles auprès d'un Service Technique.
Transmission intégrale : en règle générale,
lors
que la conduite avec chaînes à neige est
obligatoire, vous devez également les utiliser
sur les véhicules à transmission intégrale. Sur ce type de véhicule, les chaînes à neige
ne doivent être montées que sur les roues
avant.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correcte-
ment tendues d'après les instructions du fa-
bricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues. ATTENTION
Retirez les chaînes à neige sur les routes dé-
neigées. En effet, sur de telles routes, les
chaînes dégradent les qualités routières, en-
dommagent les pneus et se détériorent rapi-
dement. Nota
● Dans certains pays, la vitesse maximale au-
torisée avec des chaînes est de 50 km/h
(31 mph). Respectez les normes légales de
chaque pays.
● Nous vous conseillons de vous informer au-
près d'un Service Technique sur les tailles ap-
propriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige. Urgences
Outils du véhicule, roue de
secours Outillage de bord Les outils du véhicule se trouvent dans le cof-
fre à bagages sous le revêtement du plan-
cher de chargement.
– Levez le plancher de chargement en intro-
duisant le doigt par l'encoche et en tirant
vers le haut.
– Retirez les outils du véhicule.
L'outillage de bord comprend : ● Cric.*
● Crochet pour retirer les enjoliveurs inté-
graux* et les enjoliveurs de roue*.
● Clé démonte-roue.*
● Œillet de remorquage.
● Adaptateur de boulon de roue* antivol.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'ap-
parentent qu'à certaines versions de modè-
les ou sont des options. AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en 200
Page 203 of 256

Urgences
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'au-
tres charges avec ce cric – risque de blessu-
res !
●
Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
● Si des travaux doivent être réalisés sous le
véhicule, celui-ci devra être sécurisé en utili-
sant les supports appropriés. Risque de bles-
sures ! Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé générale-
ment dans le cadre de la maintenance. Si né-
cessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle. Roue de secours de taille réduite
(roue d'urgence)*
Fig. 154
Coffre à bagages. Accès à la roue de
secours. L'utilisation de la roue de secours de taille ré-
duite (roue d'urgence pour véhicules non
équipés du kit anticrevaison) ne doit être que
provisoire.
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue d'urgence plate n'est prévue que
pour des cas exceptionnels, pour vous per-
mettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus pro-
che. Il faut donc la remplacer le plus vite pos-
sible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours pla-
te.
Chaînes à neige
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de
secours n'est
pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indis-
pensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant , monter la roue de secours à la
p l
ace de l'une des roues arrière. Équipez la
roue arrière déposée de chaînes à neige et
montez-la à la place de la roue avant défec-
tueuse. AVERTISSEMENT
● Après le montage de la roue de secours, il
faut vérifier le plus vite possible la pression
de gonflage. La pression de gonflage de la
roue d'urgence de dimensions 125/70R16
125/70R18 135/90R16 est de 4,2 bar
(61 psi/420 kPa). Pour les autres dimen-
sions, consultez l'étiquette placée sur le volet
de la trappe à carburant. S'il n'est pas fermé,
il existe des risques d'accident !
● Ne conduisez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) car à cette vitesse il y a risque d'ac-
cident. » 201
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 204 of 256

Conseils
●
Évitez les accélérations à pleins gaz, les
freinages brusques et ne prenez pas de vira-
ge à vive allure - risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours pla-
te. Changement de roue
Étapes préliminaires –
En cas de crevaison, garez le véhicule aussi
loin que possible de la circulation. Il doit se
trouver sur une surface horizontale.
– Faites descendre tous les occupants du vé-
hicule. Ils doivent se tenir en dehors de la
zone de danger (par exemple, derrière la
glissière de sécurité).
– Arrêtez le moteur et allumez les feux de dé-
tresse.
– Serrez à fond le frein à main.
– Engagez la première vitesse ou mettez le
levier sélecteur en position P sur les véhi-
cules équipés de boîte automatique.
– En cas de traction d'une remorque, déta-
chez-la de votre véhicule. –
Retirez l'outillage de bord et la
r
oue de se-
c
ours du coffre à bagages. AVERTISSEMENT
Mettez les feux de détresses et placez le tri-
angle de signalisation d'urgence. De cette
manière, vous vous protégez vous-même ain-
si que les autres usagers de la route. ATTENTION
Si vous remplacez une roue sur une chaussée
en pente, bloquez la roue opposée avec une
pierre ou un objet similaire, pour éviter que le
véhicule ne se mette en mouvement. Nota
Veuillez respecter les dispositions légales en
la matière. Changement de la roue
Le changement de roue comprend les étapes
suivantes :
– Retirez l' enjoliveur de roue de la roue. Voir
ég al
ement ›››
fig. 155.
– Desserrez les boulons de roue .
– Soulevez le véhicule depuis l'endroit cor-
re
spondant.
– Déposez la roue ou alors montez
-la.–
Abaissez le véhicule.
– Utili
sez la clé démonte-roue pour serrer les
boulon
s.
– Reposez l' enjoliveur de roue
.
Travaux ultérieurs –
Rangez l'outillage de bord à sa place.
– Rangez et fixez la roue remplacée dans le
coffre à bagages.
– Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue de secours montée.
– Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue avec une
clé dynamométrique. Il doit être de
120 Nm. Nota
● Si lors du changement de roue vous consta-
tez que les boulons sont oxydés et qu'ils sont
durs à visser, il faudra les changer avant de
vérifier le couple de serrage.
● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-
commandons de conduire à une vitesse mo-
dérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le cou-
ple de serrage. 202
Page 205 of 256

Urgences
Enjoliveurs de roue Fig. 155
Changement de roue : retirer l'enjoli-
veur de roue. Il faudra retirer les enjoliveurs pour pouvoir
accéder aux boulons de roues.
Dépose
– Introduisez le crochet d'extraction de l'ou-
til dans le trou prévu à cet effet et situé
dans l'un des caches de vis de l'enjoliveur
››› fig. 155 .
– Retir
ez l' enjoliveur de roue central. Enjoliveurs de roue pleins*
Fig. 156
Changement de roue : retirer l'enjoli-
veur intégral. Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour ac-
céder aux boulons de roue.
Dépose
– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide
de l'étrier métallique ››› fig. 156 .
– Ac
crochez ce dernier à l'un des logements
de l'enjoliveur plein de la roue.
Repose
– Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur de roue plein. Exercez une pression
sur le point où se situe le dégagement de
la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'en-
joliveur de roue plein sur celle en acier. Desserrage et serrage des boulons de
roue
Fig. 157
Changement de roue : desserrer les
vis de roue. Les boulons de la roue devront être desserrés
avant de soulever le véhicule.
Desserrage
– Introduisez la clé pour boulons de roue jus-
qu'en butée sur le boulon de roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui
faire environ un tour vers la gauche
››› fig. 157 .
Serr ag
e
– Introduisez la clé démonte-roue au maxi-
mum dans le boulon de roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le
boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
»
203
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 206 of 256

Conseils
– Pour desserrer et serrer les boulons de roue
antivol, l'adaptateur correspondant est né-
cessaire. AVERTISSEMENT
Ne desserrez les vis de roue que légèrement
(environ un tour) avant de soulever le véhicu-
le avec le cric, car sinon il existe un risque
d'accident. Nota
● S'il n'est pas possible de desserrer un bou-
lon, vous pouvez forcer avec le pied et avec
précaution sur l'extrémité de la clé démonte-
roue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le véhi-
cule et assurez-vous de ne pas perdre l'équili-
bre. Lever le véhicule
Fig. 158
Points de prise du cric. Fig. 159
Mise en place du cric. Pour pouvoir démonter les roues, il faudra
soulever le véhicule en utilisant le cric.
– Cherchez sur le longeron inférieur le point
d'appui le plus proche de la roue à changer
››› fig. 158 .
– Plac
ez le cric sous le point d'appui et levez-
le en tournant la manivelle jusqu'à ce que
le crochet du cric se trouve juste en des-
sous de la nervure du bas de caisse.
– Positionnez le cric de sorte que son crochet
entoure la nervure du bas de caisse et que
la base mobile soit appuyée bien à plat sur
le sol ››› fig. 159.
– Continuez
à déployer le cric en tournant la
manivelle jusqu'à ce que la roue se décolle
du sol.
Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant
et à l'arrière du véhicule indiquent les points
d'appui du cric ››› fig. 158. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit
pas être positionné à d'autres endroits.
Si le sol est meuble
, il
se peut que le véhicu-
le glisse du cric. Pour cette raison le cric de-
vra être positionné sur une surface qui offre
un bon appui. Utilisez si nécessaire une base
large et stable. Dans le cas d'un sol lisse
(dalles par exemple), il faut placer une base
qui ne glisse pas (une protection en caout-
chouc par exemple). AVERTISSEMENT
● Prenez les mesures nécessaires pour que le
pied du cric ne glisse pas. S'il n'est pas fer-
mé, il existe des risques d'accident !
● Si le cric n'est pas placé aux endroits pré-
vus, le véhicule peut être endommagé. De
plus, le cric peut glisser s'il n'est pas bien in-
stallé sous le véhicule, entraînant un risque
de blessure. 204
Page 207 of 256

Urgences
Points d'appui du cric sur les
véhicules équipés de talonnette* Fig. 160
Talonnette en plastique équipée
d'une protection pour les points d'ancrage du
cric. Véhicules équipés d'une talonnette en
plastique munie d'une protection*
– Retirez la protection A pour accéder aux
points d'ancrage du cric du véhicule
››› fig. 160 .
– Tir ez
sur la protection et retirez-la de son
logement dans le sens de la flèche
››› fig. 160.
– Après l
e retrait de la protection, celle-ci res-
tera suspendue au moyen d'un tirant pour
éviter de la perdre. Dépose et pose de la roue Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue comme suit :
Dépose d'une roue
– Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
Pose d'une roue
– Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
Les boulons de la roue doivent être propres
et pouvoir être vissés facilement. Examinez
les surfaces d'appui de la roue et du moyeu
de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles
devront être nettoyées avant de monter la
roue.
Si vous montez des pneus avec un sens obli-
gatoire de rotation, il faudra veiller au sens
de rotation. Boulons antivol des roues* Fig. 161
Boulons de roue antivol. Pour retirer les boulons antivol de la roue, il
faut un adaptateur spécial.
– Introduisez l'adaptateur au maximum dans
le boulon antivol de la roue ››› fig. 161 .
– Intr odui
sez la clé démonte-roue jusqu'en
butée dans l'adaptateur.
– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.
Code
Le numéro de code du boulon de roue est
gravé sur la partie avant de l'adaptateur.
Le numéro de code doit être noté et conservé
avec précaution car c'est seulement grâce à
celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie
de l'adaptateur auprès des partenaires SEAT.
205
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 208 of 256

Conseils
Pneus avec sens de rotation
obligatoire Un pneu avec un sens de rotation obligatoire
peut être reconnu par les flèches sur le flanc
du pneu qui indiquent la direction de mar-
che. Il est indispensable de respecter le sens
obligatoire de rotation lors du montage des
roues. Seulement dans ces conditions vous
pourrez profiter au maximum des propriétés
optimales de ce type de pneus en ce qui con-
cerne les bruits, l'usure et l'aquaplanage.
Dans le cas exceptionnel où vous devez mon-
ter la roue de secours dans le sens contraire
au sens de rotation, nous vous recomman-
dons de conduire prudemment, car dans ce
type de situation, vous ne disposez pas des
propriétés optimales de fonctionnement du
pneu. Cette précaution est particulièrement
importante si le sol est mouillé.
Pour profiter à nouveau des avantages offerts
par les pneus à sens obligatoire de rotation,
vous devrez remplacer au plus vite le pneu
victime de crevaison et rétablir le sens obli-
gatoire de rotation des pneus.
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)* Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de maniè-
re fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations al-
lant jusqu'à environ
4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le vé-
hicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécu-
rité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du per-
sonnel spécialisé.
Le produit de colmatage ne doit pas être
utilisé dans les cas suivants :
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
res à -20 °C (-4 °F).
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm. ●
si vous avez roulé alors que la pression des
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée. AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instruc-
tions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritai-
re de la circulation pour gonfler le pneu.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Les occupants, et plus particulièrement les
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Si-
non, demandez de l'aide à du personnel spé-
cialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau. 206
Page 209 of 256

Urgences
●
Maintenez le kit de crevaison toujours hors
de portée des enfants.
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involon-
taire du véhicule. AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
80 km/h (50 mph) !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et véri-
fiez ensuite le pneu. Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou péri-
mé conformément aux dispositions légales
en vigueur. Nota
● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-
duit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*. Contenu du kit anticrevaison*
Fig. 162
Représentation standard : contenu
du kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants
››› fig. 162 : Démont
e-o bus
Autocollant indiquant la vitesse maxima-
le autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
Tuyau de remplissage avec bouchon
Compresseur d'air
Tuyau de gonflage des pneus
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus 1)
Vis d'évacuation d'air 2)
Interrupteur ON/OFF
Connecteur 12 volts
Bouteille de produit de colmatage
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci 11 .
Colmatage et gonflage du pneu Colmatage des pneus
● Dévissez le capuchon de la valve du pneu. »
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1)
Il peut également être intégré au compresseur.
2) Au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer
d'un bouton. 207
Caractéristiques techniques
Conseils
Commande
Sécurité
Page 210 of 256

Conseils
● Dévissez l'obus de valve du pneu avec l'ou-
til correspondant ››› fig. 162 1 et placez-le
sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 162 10 pendant
quelques secondes.
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 162 3 fermement sur la bouteille du produit de col-
matage dans le sens des aiguilles d'une
montre. Le plombage du goulot de la bouteil-
le est automatiquement transféré.
●
Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 162 3 , puis vissez l'extrémité ou-
verte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez le pneu avec tout le contenu de la bou-
t ei
lle de produit de colmatage pour pneus.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
de colmatage pour pneus.
● Revissez l'obus de valve avec l'outil corres-
pondant ››› fig. 162 1 sur la valve du pneu.
Gonflage du pneu
● Vissez fermement le tuyau de gonflage du
pneu ››› fig. 162 5 du compresseur sur la
valve du pneu.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air
››› fig. 162 7 est serrée.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le en fonctionnement. ●
Branchez le connecteur ››› fig. 162 9 à
une prise de courant de 12 volts du véhicule
››› page 107 .
● Rac
cordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 162 8 .
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre de 2,0 à 2,5 bars
(29-36 psi/200-250 kPa) ››› .
Temps de
f onctionnement
maximal de 8 minutes ››› .
● Débranchez le compresseur d'air.
● S'il n'est pas possible d'atteindre une pres-
sion d'air de 2,0 à 2,5 bars
(29-36 psi/200-250 kPa), dévissez le tuyau
de gonflage du pneu de la valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
vers l'avant ou l'arrière afin que le produit de
colmatage se répartisse correctement à l'in-
térieur du pneu.
● Revisser fermement le tuyau de gonflage
du pneu du compresseur sur la valve du
pneu et répétez le processus de gonflage.
● S'il n'est toujours pas possible d'atteindre
la pression de gonflage nécessaire, c'est que
le pneu est très endommagé. Le pneu ne
peut donc pas être colmaté avec le kit de cre-
vaison. Arrêtez-vous tout de suite. Faites ap-
pel à un spécialiste en mesure de vous dé-
panner ››› .
● Débranchez le compresseur d'air et dévis-
sez le flexible de gonflage des pneus de la
valve du pneu. ●
Si la pression de gonflage se trouve entre
2,5 et 2,0 bar, continuez à conduire sans dé-
passer les 80 km/h (50 mph).
● Après 10 minutes , revérifiez la pression
› ›
› page 209. AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauf-
fer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmata-
ge n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner. ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maxi-
mum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quel-
ques minutes. 208